Dr Christophe Fricker is an author and translator, scholar and entrepreneur.
He is the author, (co-)editor and translator of around twenty books or special journal issues on a wide variety of social, cultural and political issues. He is a regular commentator on issues around the collaboration between universities and businesses, and centrist politics. Fricker is a Fellow of the Royal Society of Arts.
Fricker was born in Wiesbaden in 1978. Having studied Political Science, German, and Musicology at Freiburg, NUS (Singapore), and Dalhousie (Halifax, NS), he wrote his doctoral dissertation on Stefan George at St John’s College, Oxford. He then worked as a Post-doctoral Lecturing Fellow and, until the summer of 2010, as Acting Director of the German Language Program at Duke University. He spent the Fall semester of 2011 as Craig-Kade Writer-in-Residence and Visiting Scholar at Rutgers. In 2012, he was a Guest of the Rector at the Hanse Institute for Advanced Study, where he subsequently led a research group analysing Stefan George’s Der Stern des Bundes (2012 to 2017). From 2012 to 2014, he carried out a research project on Ernst Jünger as a Marie Curie Research Fellow, based at the University of Bristol. He teaches translation as well as courses on German literature, politics, and history at both the University of Bristol and the German national academy for gifted and talented youths (DSA).
From 2010 to 2018 Fricker was a managing partner at Nimirum, a think tank which he helped establish in order to support decision makers in strategy and marketing departments across a variety of industries. His work was focused o three key areas: social and economic change, man/machine interaction, and consumer biographies. As Head of Research, Fricker built a network of 400 experts on industrial sectors, the cultures and languages of around 65 countries, and the intersection of social and technological trends. In this context Fricker delivered seminars and workshops at the University of Leipzig, TU Dresden, and DHBW Mannheim.
„The world of information is becoming fractured and increasingly hard to navigate. Expert knowledge often only exists in remote silos, and filter bubbles make it more and more difficult for decision makers to access relevant knowledge. Some people even deny the importance of real-world knowledge altogether. Nimirum is here to strengthen the position of decision-makers by offering the right mix of independent research and recommendations.“
Among Fricker’s publications is the edition of the complete transcripts as well as other documents related to the meetings between Ernst Jünger and interview artist André Müller; and an introduction to the works of the controversial and inspiring poet, Stefan George (Stefan George: Gedichte für Dich, #2 on the SZ/NDR List of Best New Non-Fiction Books in November 2011). Fricker is the editor of a collection of scholarly articles on Stefan George’s Der Stern des Bundes, and of the correspondence between Friedrich Gundolf and Friedrich Wolters, two friends of Stefan George’s (Weimar: Böhlau, 2009). He is also co-editor (with Bruno Pieger), of a special issue of Castrum Peregrini dedicated to the works of Friedrich Hölderlin; and (with the late Jane V. Curran), of a new translation of Friedrich Schiller’s seminal essay On Grace and Dignity. The published volume also includes six articles about various aspects of this aesthetic treatise.
Fricker’s first collection of poetry, Das schöne Auge des Betrachters, appeared with J. Frank in 2008. It was awarded the 2009 Hermann Hesse Förderpreis. Larkin Terminal — Von fremden Ländern und Menschen, a collection of portraits of places and people, was published in 2009 by Leipzig-based Plöttner Verlag. In 2007, Fricker was awarded a Merkur Essay award for an essay on Singapore. His most recent book of poetry is the bilingual Meet Your Party.
Fricker received an award by Junges Literaturforum Hessen Thüringen (1995), was an Izaak Walton Killam Pre-doctoral Scholar at Dalhousie University (2002-2003), a Lamb & Flag Scholar at Oxford University (2003-2006), President of the Oxford University German Society (2004-2006), co-editor of journals, Zeichen & Wunder (1996-2001), and Castrum Peregrini (2000-2006), Assistant editor of The German Quarterly (2006-2009), and Translator-in-residence at Junge Oper Rhein-Main (2004-2005). He has served as a peer reviewer for some of North America’s leading modern language journals, including PMLA, The German Quarterly, and Seminar, and he is an editorial adviser to Krachkultur, a literary journal. Fricker volunteers as Secretary of the Bristol and Bath branch of the Oxford University Society.
Christophe Fricker’s collaboration with visual artist, Timothy J. Senior, has resulted in a number of projects, notably their illustrated book of poems and drawings, Das schöne Auge des Betrachters. Christophe Fricker has translated into German Gilbert & Sullivan’s Schwurgericht (Trial by Jury) and Domenico Cimarosa’s Operndirektor in Nöten (L’impresario in angustie) for productions by Junge Oper Rhein-Main, directed by Judith Wollstädter. Trial by Jury is of course a classic of English musical entertainment and a favourite with schools and independent companies. Cimarosa’s Farsa musicale is another work of musical umpf and hilarity; it brings to the stage the difficulties of — staging an opera.
- Photo by Peter Paul Hammerschmitt.